por que dublagem é uma localização, não uma tradução, você localiza algo pra fazer sentido com a cultura, língua, gírias, costumes de cada país
%u2014 ton #UCRM (@PapyrusBatata) November 27, 2022
Wandinha, Tropeço, Mãozinha, Feioso, Tio Chico etc
todos ótimos nomes, bem adaptados, e funciona pra nossa cultura https://t.co/9mv7lSkJSP
“O poema em tradução literal não faria sentido em português, e foi necessária a adaptação do nome e do texto para que seja compreendido em sua totalidade por uma outra cultura. Imaginem uma tradução literal do Caetano ou do 'Auto da Compadecida'?”, escreveu um perfil no Twitter.
EU SÓ QUERIA COMENTAR QUE A NOVA ONDA DO IMPERADOR É UM FENOMENO EM PORTUGUES PORQUE A TRADUÇÃO DEIXOU MUITO MAIS DIVERTIDO E MELHOR DO QUE EM INGLES E AS VEZES ISSO ACONTECE https://t.co/eMkX9LIU3p
%u2014 Bells | Lestat Stan Account (@bellescreve) December 5, 2022
eu não entendo como as pessoas podem reclamar da tradução/dublagem brasileira quando ela nos proporcionou isso aqui pic.twitter.com/YvDvdBl0g0
%u2014 marieh %uD83C%uDDE7%uD83C%uDDF7 (@demisbreathe) December 6, 2022
Críticas
o crime de tradução nessa história toda na vdd foi os católicos lusófonos chamarem os dias da semana por números-feira ao invés de deixar as homenagens aos astros
%u2014 aline (@tdbem) December 5, 2022
wandinha poderia ter sido mercúria muito mais legal
Outros perfis rebateram este pensamento afirmando ser uma ideia elitista.
Incusive eu me sinto ROUBADA quando vejo tanta coisa que eu perdi por ter sido apresentada à adaptações merdas na minha infância. Tanta coisa que, quando eu cheguei nos EUA, tive que aprender de novo, porque a obra que chegou até mim no BR era completamente diferente.
%u2014 Maria Renata (@mrenatafranca) December 5, 2022
Ah me poupe! Tradução é INTERPRETAÇÃO. Uma tradução corrente conhece a cultura local e o que faz sentido, é muito mais do que trocar as palavras de um idioma pro outro, ela precisa fazer sentido no idioma de destino.
%u2014 Teacher Karina %u2764 (@TeacherKarinaa) December 6, 2022
Agora, se for uma tradução técnica, tudo bem. Oq n é o caso https://t.co/okX57PJevu