
Leia: Acontecimentos, a nova coluna do Pensar
Intitulado com uma das sugestões da autora, "Nothing can hurt you now" tem tradução de Rahul Bery, saiu no início do mês e tem recebido resenhas favoráveis e menções elogiosas em publicações como Financial Times ("Uma original e bem-vinda voz nova"), The Independent ("Cativante já nas primeiras páginas"), The Times/Sunday Times (newsletter do "crime club" da publicação), além de entrevistas para o podcast Dark Matters e Reader's Digest.
"A tradução teve momentos complicados pois usei expressões como 'pão com ovo', 'louraça belzebu', 'malandra novela-das-sete'.... Não deixei fácil para o Rahul, o tradutor, tivemos muitas conversas sobre como melhor expressar a essência, o peso e o significado dessas expressões", conta Simone, de volta ao Brasil após uma temporada nos Estados Unidos.
Leia também: 'As pessoas estão cansadas de histórias com homens no centro'
"Nada vai acontecer com você" foi publicado no Brasil em 2021 e considerado, aqui no Pensar, como "um tenso romance de descobertas". "Eu tinha a ideia de um mistério ou policial envolvendo duas irmãs, Viviana e Lucinda. Elas sempre foram o centro da história, e as cenas iniciais que escrevi foram com elas, explorando suas vidas e relacionamentos desde a infância. Queria muito falar da pressão estética, do estrago que ver determinados corpos - magros, brancos - como padrão único na mídia faz na cabeça das meninas, e da rivalidade que isso cria", contou a autora, na nossa entrevista.