O presidente Jair Bolsonaro (sem partido) usou as redes nesta segunda-feira (15/02) para anunciar que ‘em breve’ a Anvisa receberá pedido para liberar um spray nasal para combater o novo coronavírus.
Leia Mais
Bolsonaro afirma que fábrica israelense que extrai água do ar chegará ao BrasilBolsonaro quer trocar embaixador do Brasil em IsraelBolsonaro exalta Israel em discurso para evangélicos: 'a terra de Jesus'COVID-19: Bolsonaro pedirá uso emergencial para spray nasal de Israel
O remédio citado por Bolsonaro está sendo desenvolvido no Centro Médico Ichilov, em Tel Aviv. De acordo com o The Times of Israel, o hospital disse que a substância EXO-CD24, que se trata de um spray, recuperou 30 pacientes em casos graves ou moderados de coronavírus. O teste foi feito justamente com os 30. Os estudos, no entanto, ainda estão na primeira fase.
Bolsonaro já tinha tratado do assunto em sua live semanal da última quinta-feira (11/02). O presidente admitiu na ocasião que Bolsonaro reconheceu que o medicamento não possui comprovação científica, assim como a hidroxicloroquina e outras substâncias utilizadas no “tratamento precoce” defendido pelo presidente e o Ministério da Saúde, comandado pelo general Eduardo Pazuello.
Bolsonaro ou 'Bolsonero'?
Para quem domina o hebraico, o erro não está na grafia postada por Netanyahu, que escreveu corretamente o nome do presidente brasileiro.
A mudança no nome de Bolsonaro, que remete ao imperador romano de triste memória, bastou para internautas transformarem o equívoco em um dos assuntos mais comentados no twitter.
A pergunta, no entanto, que não quer calar é se o presidente ou quem postou o tuíte notou o 'Bolsonero'. Bolsonaro já admitou que o filhoe vereador Carlos Bolsonaro tem a senha de suas redes sociais.
Erro do tradutor
A troca da letra A por E na tradução do tuíte de Netanyahu não significa que o erro foi do primeiro-ministro israelense. O mais provável é que o presidente Bolsonaro (ou quem tuíta na conta dele) tenha usado o tradutor da rede social, que tem parceria com o Google Tradutor.
O alfabeto hebraico não tem vogais, como no português, apenas consoantes. Usa sinais massoréticos, um sistema que indica os sons das vogais, criado na Idade Média, na Tibéria.
Assim, não é possível afirmar que Netanyahu tenha escrito Bolsonaro ou Bolsonero.
Veja na imagem abaixo o nome Bolsonaro escrito em hebraico com os sinais massoréticos. A letra semelhante a um L ao contrário tem o som do N do português. Abaixo do nome, estão a letra e os sinais que dão a ela o som de NA e NE.